FAQ
自動翻訳
① 対応言語数が違います。
- みんなの自動翻訳(標準):7言語
- DeepL(有料オプション):16言語
- Google翻訳(有料オプション):29言語
② 開発元やエンジンの成り立ちにより、得意な文章の分野、翻訳速度などが若干異なります。
トライアルの際はオプションを含め全てのエンジンをお使いいただけますので、翻訳結果をご確認いただきながらご検討いただくことが可能です。
下記の言語に対応しております。
【汎用エンジン】
- 日本語⇒英語・中国語(繁体字・簡体字)・韓国語
- 英語⇒日本語・スペイン語・フランス語・中国語(繁体字・簡体字)、タイ語
【特許エンジン】
- 日本語⇔英語・中国語(繁体字・簡体字)・ドイツ語・韓国語
- 英語⇔日本語・中国語(繁体字・簡体字)
【金融エンジン】
- 日本語⇔英語
- +Dプラン(DeepL追加) 利用時:下記の16言語
日本語、英語、中国語(簡体字)、ドイツ語、スペイン語、フランス語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、ルーマニア語、スウェーデン語、トルコ語、インドネシア語、フィンランド語
- +Gプラン(Google翻訳追加) 利用時:下記の29言語
日本語、英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、ドイツ語、スペイン語、フランス語、タイ語、イタリア語、オランダ語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、アラビア語、ベンガル語、ヒンディー語、インドネシア語、モンゴル語、マレー語、ミャンマー語、ネパール語、ルーマニア語、スウェーデン語、タガログ語、トルコ語、ベトナム語、ウクライナ語、フィンランド語
1ファイルあたり100,000文字、または90MBまでのファイルまで対応しております。
はい、切り替え可能です。
翻訳を始める際に設定アイコンから変更が可能です。
一部のユーザーのみがオプションに加入・解除することはできません。
翻訳エンジンオプション(Google翻訳、DeepL)の加入・解除は、ご契約ユーザー全員が対象となります。
② 翻訳データの収集や二次利用を行いません。
⇒一般的な無料のWeb翻訳サービスでは翻訳したデータが収集されています。
ATOM KNOWLEDGEではデータ収集を行わないため、セキュアな環境で翻訳が可能です。
月あたりの制限はありません。
ウェブサイトのURLからの翻訳には対応しておりません。
ただし、ウェブサイトをHTMLファイルに保存することで翻訳が可能です。
はい、OCR機能を備えているため、スキャンデータや画像内の文字をテキストデータとして認識し、翻訳することができます。
ドキュメント
自動でのフォント・レイアウトの調整は行われず、翻訳前のフォントやレイアウトを使用します。
調整を行う場合は、ダウンロードした翻訳後ファイルにて編集を行ってください。
原文と訳文をペアにした1対のデータ(フレーズ)を蓄積するデータベースです。翻訳時に利用されます。
詳しくは、豊富な機能をご参照ください。
人名や会社名などの固有名詞、専門用語、社内用語など、定訳が存在する単語のリストです。
詳しくは、豊富な機能をご参照ください。
翻訳の修正時に編集画面上で参照できるデータです。
辞書は参考表示のみを行い、辞書に登録されているデータは自動翻訳には反映されません。
インポート・エクスポートが可能です。下記の形式に対応しています。
- フレーズ集:TMX、CSV
- 用語集:TBX、CSV
文字数の制限はありません。ファイルサイズが48MBまで、8,000行以内のファイルがインポート可能です。
フレーズは一方向のため、日⇒英で登録したフレーズは英⇒日では適用されません。
はい、区別します。大文字・小文字の違いも別の用語として登録が可能です。
通常は原語と訳語は1対1の登録になります。
標準機能の「カテゴリ機能」を利用すると、1つの言語に対して複数の訳語を登録し、カテゴリを切り替えることでどちらの訳語を使うか切り替えるような運用も可能です。
詳しくは、豊富な機能をご参照ください。
いかなるユーザーも他ユーザーの用語集やフレーズを閲覧することはできません。
アカウント
対応ブラウザでATOM KNOWLEDGEにログインできればご利用いただけます。
はい、IPアドレス制限(有料オプション)などをご利用いただくことで対応が可能です。
詳しくはご相談ください。
ATOM KNOWLEDGEにログインできる環境であれば、海外からでもご利用いただけます。
「設定」メニューからメールアドレスを変更することができます。
パスワードは「設定」メニューから変更することができます。
パスワードを再設定するには、ログイン画面にある「パスワードをお忘れですか?」をクリックします。
ご登録のメールアドレスを入力して送信をクリックすると、再設定用のメールが配信されます。
契約アカウントのユーザー数が上限になります。
(例:5名プランの場合は5名まで)
はい、メールアドレスのドメインに縛りはありません。
はい、大人数向けの導入も承っております。
お客様に最適な導入方法を検討いたしますので、まずは弊社担当までご相談ください。
プラン・ご契約
人数を変更するには、プランの変更が必要です。
弊社担当までお問合せください。
お客様ご自身で行うことが可能です。
管理者ユーザーが設定画面で新しい管理者に管理者権限を付与します。
はい。管理者ユーザーは、ユーザーの追加・削除・管理者権限の付与などを行うことができます。
はい、ご契約人数の範囲内でユーザーを変更・追加することが可能です。
英語の招待メールを送信することも可能です。
管理者ユーザーの言語設定を「英語」に変えて招待メールを送信します。
請求書払いにて対応させていただきます。
原則は年契約となっておりますので、年間費用を初月にご請求となります。
原則は年間契約で承っております。
自動更新となりますので、特別なお手続きは必要ありません。
契約を満了する場合は、更新の30日前までに弊社担当までご連絡ください。
はい。期中でのプラン変更は可能です。
その場合は、ご契約のプランと変更後のプランの差額×残りの月数の金額をご請求させていただきます。
初期費用はご契約の初年度のみです。2年目以降は月額料金のみのご請求となります。
トライアル終了後、当方より送付する申込書にご記入の上ご提出をお願いいたします。
その後、必要な契約の手続きを進めてまいります。
トライアルと契約時のアカウントに違いはありません。
トライアル時は本番と同じ環境でのご利用が可能です。
はい、可能です。
トライアル時に蓄積した翻訳ドキュメント、フレーズ、用語集はご契約後も引き続きご利用いただけます。
インポート機能で用語やフレーズをインポートしてトライアルを行うことは可能です。
対応形式(CSVまたはTMX/TBX)のデータ、またはこれらに変換できるようなデータ(Excel形式の用語リストなど)をお持ちであれば、インポートしてお使いいただけます。
セキュリティ
翻訳データが他者に共有・流出されることはありません。
ユーザーごとに別々のデータベースになっているので、参照できるのはご自身のみです。
各種対策を行っております。セキュリティページをご参照ください。
可能です。詳しくは弊社担当までご相談ください。
はい、可能です。
はい。セキュリティページをご参照ください。
はい。IPアドレス制限は有料オプションにて承っております。
プライバシーポリシーページをご参照ください。
ATOM KNOWLEDGEとGoogle/DeepLは「API」という技術的仕組みを用いて原文と訳文をやりとりしており、利用契約も無料のWeb翻訳とは異なる特別な条項が適用されています。
これにより、翻訳したデータの著作権・所有権はお客様に帰属します。
トライアルと契約時のアカウントに違いはありません。
トライアル時は本番と同じ環境でのご利用が可能です。
はい、可能です。
トライアル時に蓄積した翻訳ドキュメント、フレーズ、用語集はご契約後も引き続きご利用いただけます。
インポート機能で用語やフレーズをインポートしてトライアルを行うことは可能です。
対応形式(CSVまたはTMX/TBX)のデータ、またはこれらに変換できるようなデータ(Excel形式の用語リストなど)をお持ちであれば、インポートしてお使いいただけます。
サポート
お問い合わせフォームよりご連絡ください。追って弊社担当よりご連絡を差し上げます。
弊社担当にご相談ください。お困りの点に応じてサポートさせていただきます。
はい、ご契約・トライアル前後を問わず、Web会議にてデモを行うことが可能です。
実際の画面を使ってご説明いたしますので、お気軽にお申しつけください。
まずは弊社担当までご相談くださいませ。
お客様の文書の特性や言語などに応じてご案内させていただきます。
その他のご質問はこちらからお問い合わせください。